Pappy wrote in his email to me:
“BUNGA BUKAN SEKUNTUM, LALAT BUKAN SEEKOR” Why lalat? When I thought it’s supposed to be kumbang? Oh, nevermind.
He wrote some more:
MY TRANSLATION “BERAK BUKAN SEKALI ORANG BUKAN SATU SAHAJA”
I don’t know where he got this. Not the first time I’m hearing it either. Each time he says it, it never cease to make me laugh!
6 responses to “Malay Proverbs”
Your dad knows how to use email. Mine doesn’t know what’s the difference between email and hotmail. ๐
Your daddy is right!!! Kudos uncle for such a good line!
Ya…this is not my first time hearing it either. Read this proverb from your gracie0709 last year if not mistaken, right?
*wow* Your Dad is COOL ๐
I think its supposed to be kumbang. ๐
Your dad is spot on with his proverbs! I’ve always rather used the word ‘lalat’ than ‘kumbang’, hehe…don’t ask me why though!
Siah: He always shows off to my mum. My mum would come asking me to teach her how to use the computer and email after that.
charlene: Yup, but the last time he said it, it was kumbang. This time, it’s lalat!
pelf: I think so too!
tim: kumbang it is.
piggy: Why? keke